jeudi, septembre 29, 2005

Cómo es el proceso, paso a paso

En primera instancia, luego de tomar la decisión de inmigrar, es necesario hacer la evaluación en línea para saber si tenemos posibilidades, la hicimos colocando un nivel intermedio de francés, que es lo que se supone que ibamos a tener para la entrevista; luego, buscamos un lugar en el cual aprender francés, nos decidimos por ABC de idiomas por el costo y la flexibilidad de horarios. Entre tanto, hicimos un plan financiero para saber qué recursos necesitabamos y en qué momentos. Mientras estudiabamos francés, empezamos a hacer las diligencias para conseguir los papeles que se deben adjuntar a la solicitud inicial (la del CSQ, que es cuando pedimos que nos hagan una entrevista para que nos otorguen el CSQ). Comenzamos las clases de francés en enero del 2004, mientras tanto, ahorramos y conseguimos los anexos: registros civiles de cada uno y del matrimonio, certificados laborales, una copia de mi diploma (que había perdido), constancias de estudio de Patricia, sacar el pasaporte de Michelle y certificados del bachillerato. Durante este tiempo, también guardábamos celosamente los extractos de cuenta del fondo voluntario, en donde depositamos los ahorros que constituirían las pruebas de estado financiero y estudiamos sobre Quebec para saber a qué ciudad nos dirigíamos. A mediados de año enviamos la aplicación, es decir, diligenciamos el formulario, sacamos copia de los documentos que reunimos, compramos un cheque del banco unión (ahora es consignación en el banco unión), reclamamos los certificados de horas estudiadas hasta el momento y enviamos todo esto por DHL. Al mes y medio, recibimos un acuse de recibo, y en noviembre recibimos la notificación de la entrevista para el 9 de marzo. Mientras tanto, seguimos estudiando francés y preparándonos para la entrevista, buscamos las posibles preguntas, las preparamos bien, pensando primero en tener claro nosotros mismos nuestro proyecto, que en convencer al agente de selección. Redacté las posibles respuestas en francés, practicamos la entrevista, practicamos francés, trabajamos duro. Adicionalmente, seguimos investigando sobre la economía, la historia, las ciudades, profundizamos mucho más en el lugar que habíamos seleccionado para vivir, (Capitale Nationale, Ville de Quebec), y buscamos los tipos de empleo que podíamos ejercer. También empezamos a mirar el presupuesto que se manejaríamos allá, y el plan de lo que queríamos hacer una vez hayamos llegado, en nuestro caso, buscar una universidad para hacer la maestría. Comparamos perfiles económicos y sociales de varias partes de Quebec, las perspectivas de crecimiento, etc. Cuando llegamos a la entrevista, teníamos un gran expediente, el cual pudimos mostrar al agente. Una vez nos otorgaron el CSQ, empezamos a buscar los demás papeles (error, eso debimos haberlo hecho mucho antes, pero bueno), es decir, certificados judiciales, de la procuraduría y juicios fiscales de la contraloría. Tuve que averiguar sobre mis hermanos y mis padres: dirección, teléfonos, fechas de nacimiento, tuve que registrar las direcciones de los sitios en los cuales vivimos desde que tenemos 18 años. Patricia tuvo que viajar a Ecuador para buscar un certificado judicial, ya que vivió allá por dos años, esto tal vez no sea indispensable, pero en todo caso, lo hicimos. Cuando reunimos esto, diligenciamos los formularios y los dejamos en la embajada junto con el pago correpondiente (2500000 por los tres en ese momento). En agosto nos llegaron las órdenes de los examenes médicos, en septiembre los hicimos, y ahí vamos.

mercredi, septembre 21, 2005

Cronograma de artículos

Bueno, me comprometo conmigo mismo, a escribir sobre los siguientes temas, no sé cuando, pero lo haré:
- Inmigrar a Quebec para Dummies (Descripción del proceso paso a paso)
- Proceso de selección de la ciudad de Quebec
- ¿Qué queremos hacer cuando lleguemos?
- Y ... ¿Si vale la pena el esfuerzo???

La Entrevista

Paso a explicar nuestro proceso de entrevista.

Voy a comentarles la versión detallada (o versión de mujer como dice mi esposa). La cita era a las 10:30 a.m. del 9 de marzo, así que para evitar inconvenientes estuvimos ahí unos 45 minutos antes, esto nos permitió hablar un poco allá (veníamos cada uno de su trabajo) para tratar de darnos mutua tranquilidad y poner en manos de Dios lo que fuera a pasar, luego nos acercamos al edificio y esperamos a que nos llamaran. Una vez ingresamos, nos recibió un señor (personal de seguridad), quien verificó de nuevo nuestra identidad y que efectivamente tuviéramos cita (ya habían verificado esto en la recepción del edificio). Nos hizo esperar un poco ya que el entrevistador estaba atrasado, la espera fue de aproximadamente 45 minutos.

Mientras tanto el señor de vigilancia (infortunadamente no le preguntamos su nombre) trató de darnos tranquilidad comentando que los consejeros o entrevistadores son personas jóvenes y de buen ánimo. Luego llegó la hora, nos hicieron pasar a una sala en la cual no duramos ni un minuto porque de inmediato salió nuestro consejero. Este personaje se llama Frederic Czor, era un joven de aproximadamente 30 años, bastante elegante y amable. Nos dio la bienvenida y nos hizo pasar a su oficina. Toda la entrevista se desarrolló en Francés, aquí cabe anotar que la pronunciación de Frederic y la claridad con la que se expresaba eran absolutamente perfectas, de forma que no era complicado comprenderlo, era diferente al acento que a veces he escuchado por la radio o la TV de algunas personas de Quebec, hablaba calmadamente, como periodista presentando noticias y realmente sus modales tranquilos y pausados nos inspiraron confianza.

Conmigo fue un poco más exigente que con mi esposa, en vista que se supone que tengo más horas de francés. Lo primero que hizo fue explicar como se desenvolvería la entrevista, es decir, que verificaría la información enviada, que nos preguntaría sobre nuestro plan de inmigración y al respecto de los documentos y que deliberaría al final sobre nuestra competencia para inmigrar. Al final, si todo estaba en regla, nos daría el CSQ. Luego lanzó la primera pregunta, algo que en nuestras sesiones de preparación no habíamos contemplado: ¿Sabe usted los criterios de selección que tiene la provincia para sus canditatos a inmigración?, a lo cual pudimos responder de todos modos (edad, experiencia, estudios, conocidos en Canadá, capacidad económica). Luego solicitó los pasaportes y los documentos de identificación pertinentes (nacimiento y matrimonio). Luego solicitó los diplomas, los examinó de forma cuidadosa y también MUY IMPORTANTE, las notas, aclaro esto porque en ningún momento en la lista de documentos a enviar para la aplicación, aparecen las notas de la U, y tampoco aparece en la lista de documentos que hay que llevar para la entrevista, pero GRACIAS AL FORO y a unos amigos del instituo donde estudiamos Francés, obtuvimos y llevamos las notas. Se le iluminó el rostro cuando vio que mi esposa había obtenido puntaje perfecto de 5/5 en varias materias. En este punto le preguntó a mi esposa cuando iba a obtener su diploma y sobre su tesis, ella le comentó que en su carrera hay varias opciones de grado y una de ellas es el diplomado, por tanto, no hizo tesis. Pidió los certificados de estudio de Francés y también preguntó si habíamos terminado el curso. En este punto me preocupó un poco, ya que mi certificado decía que yo había hecho 240 horas de francés de un total de 240, es decir, mi certificado decía que había terminado; por eso pensé que tal vez mi francés era malo y no parecía que llevara todas esas horas, en fin, sea lo que sea, nos defendimos a capa y espada. La guerra real empezó para explicar la experiencia laboral, el consejero me preguntó cosas puntuales de mis trabajos y mi carrera (Ing. de Sistemas), tuve que expliarle que herramientas de desarrollo utilizaba, que hacían mis programas, cómo estaban configurados algunos sistemas (de forma general) de los que trabajaba, que bases de datos y plataformas de desarrollo utilizaba, porqué había tenido la empresa necesidad de que hiciera cierto programa, etc, eso fue duro, pero pude hacerlo (creo que el señor en ese momento me dio el don de lenguas). También le preguntó a mi esposa, pero no profundizó tanto.

La verguenza del siglo la pasé cuando me preguntó si conocía a alguien en Quebec, ESTA PARTE FUE EN INGLÉS, y le entendí perfecto, le iba a responder, puedo asegurar que en mi mente tenía la respuesta, cuando fui a articular NO PUDE, TODO ME SALIÁ EN FRANCÉS, cada vez que intentaba hablar en inglés, hablaba francés, fue horrible, me temblaban los labios, Frederic me miraba en esa lucha tan dura y puedo asegurar que si hubiera podido, se hubiera arrojado al suelo a reirse de mí, pero afortunadamente no lo hizo (yo si que lo hubiera hecho), es como cuando tu hijo hace algo malo, pero te da risa y te tienes que aguantar, en fin, me entendió el revuelto, me preguntó que si tenía la dirección, le dije que no, pero que le podía dar el e-mail, eso fue lo único en ingles. También nos preguntó si conocíamos sobre el mercado laboral, le mostramos algunas ofertas de trabajo que imprimimos con trabajos calificados y no calificados, le mostramos que para los dos había oportunidades de todo tipo, luego el mismo me dijo que tipo de trabajos podía hacer como ingeniero de sistemas allá. También preguntó sobre las razones de inmigrar y el motivo por el cual habíamos seleccionada la ciudad de Quebec, en esta nos lucimos porque le dimos datos estadísticos y además le dijimos algo que él no sabía sobre Quebec city, le comentamos que durante el 2003 fue elegida como la mejor ciudad para las familias, se sorprendió cuando le mostramos el artículo y creó que ahí vio que el asunto iba en serio, realmente esto fue de lo mejor en la entrevista. Llegamos al extremo de mostrale la página WEB del grupo de investigación de la U de Laval al cual quería pertencer y el proyecto específico que me interesaba (esto gracias a un gran amiga que hice en el foro y vive en Quebec, a ella también le estamos muy agradecidos). Todos los documentos estaban bien, los examinaba con ciudado y al final dijo que era todo que si teníamos algo más para mostrarle que lo hiciéramos, ... de repente dijo, ahh, olvido pedirle las pruebas de estado financiero, y yo todo picado las saqué, las había acumulado durante 8 meses y se las mostré ... fue realmente vergonzoso porque me di cuenta que NINGUNO DE ESTOS DOCUMENTOS TENÍA MI NOMBRE, por tanto podía ser de cualquier persona, en vano intentamos buscar algo que atestiguara que eran fondos nuestros, fue imposible; nos dio una carta de rechazo, que se haría efectiva si en un plazo menor a 60 días no le llevaba pruebas verídicas de estado financiero. Le dije que se las conseguía ese mismo día, entonces me puso cita a las 4 p.m., corrí como loco y gracias a Dios encontré un documento que decía que el fondo me pertenecía, adicionalmente imprimí la pantalla con el saldo que sale en la página de internet. Lo llevé a las 4 p.m. y me recibió de forma muy alegre, lo revisó, me dio el CSQ, el formulario de aplicación federal, algunas guías de Quebec y me dijo algunas cosas: deben llegar con un muy buen inglés y francés, su carrera sin inglés no es nada, usted va a competir con nativos que dominan ambos idiomas, estudiaron allá y conocen gente de allá, además que tienen experiencia canadiense. Me hizo firmar documentos en los cuales me hace responsable de mantener a mi familia por tres meses y donde reconozco que el gobierno no se compromete a que voy a encontrar trabajo como ingeniero. Me dijo que no tenía que pertenecer a la orden de ingenieros, pero que si debía homologar mis estudios. Me despidió y me deseó éxito en nuestro proyecto de inmigración. Luego llegué a casa y nos fuimos a celeberar !! Et c'est tout.

mardi, septembre 06, 2005

Los Examenes Medicos

Los examenes los hicimos el 5 de septiembre, y el asunto fue así:
Apenas recibí la carta, averigué en el foro por los doctores y saber cual me recomendaban, adicionalmente hablé con un amigo que se hizo los examenes y pedí su recomendación, también llamé a cada doctor para ver cómo era la atención telefónica. Al final, nos decidimos por Vaillancourt, ya que nos dio buena atención telefónica (bueno, su secretaria), y fue el que más me recomendaron. Adicionalmente, no tenía uno que ir en ayunas ni que llevar una foto ni nada, sólo los formularios que enviaban en la carta.
Los costos eran casi que los mismos con todos los doctores, así que aquí no hubo mayor diferencia.
Discriminando estos costos tenemos:
- Consulta a USD 50 por persona, los niños lo pagan
- Examenes de laboratorio, precio por persona
Serología a COP 20.000 (USD 10)
VIH a COP 40.000 (USD 19)
Rayos X Tórax a COP 30.000 (USD 15)
Los niños menores de 11 años no pagan este examen
- Envío de documentos a USD 54, un envío por todos
El dólar se liquida a la TRM del día
En nuestro caso, el total fueron COP 648.000 (¡¡¡La consulta más cara que he pagado en mi vida, yo como que voy a estudiar medicina cuando llegue a Quebec!!!) (USD 310)

Bueno, la verdad es que la atención no es de lujo, pero es pasable, no nos pidieron fotografías porque allá las tomaban con una cámara digital (buen punto), y la anexaban a un formulario que tienen que llenar en el consultorio (uno adicional al que nos llega). Luego que de que tomaron los datos y firmamos los papeles autorizando los examenes, nos dieron órdenes para ir a Idime (a la 76 con 13), para tomarnos las radiografías, luego de recoger el resultado, regresamos al consultorio, nos hicimos la serología y el VIH. Posteriormente tuvimos que esperar a Vaillancourt (llegó un poquiotín tarde, pero bueno, llegó) e hizo la cosulta de mi esposa y de mi hija, mi esposa aprovechó esos USD50 por consulta y preguntó sobre varias cosas de su salud (porque , bueno, el compadre sólo te hace una revisón muy sencilla y ya, insisto en ir a estudiar medicina) y se tomó su tiempo, es decir, le sacó el jugo a la consulta. De todos modos el doctor es un gordo chévere, me cayó bien, es de Montreal, por eso alcanzamos a hablar un poco sobre nuestro proyecto de inmigración. Llegamos a las 8 a.m. y salimos a las 3:45 p.m. El día de la consulta fue un lunes y prometió enviar los papeles el miércoles mientras juntaba varios expedientes (insisto, qué buen negocio), así que el jueves llamo a preuntar por mi número de guía.

jeudi, septembre 01, 2005

Gestión de Costos del proyecto de inmigración

Para nuestro caso, una pareja con una niña de cuatro años, podemos definir los costos del proceso de la siguiente forma:
-Curso de Francés (ABC de Idiomas) de 240 horas dos personas $900.000 (USD 430)
-Costo asociado quien cuidó a Michelle mientras estudiamos por la noche $600.000 (USD 285)
*** Tomar costo por noche de $15000 durante unas 4 horas nocturnas
-Costo asociado con las vueltas de conseguir los papeles de preaplicación $50.000 (USD 24)
-Valor para el estudio de la aplicación $1'520.000 (USD 724)
*** CAD 390 por el aplicante principal y CAD 150 por cada acompañante
-Envío por DHL $40.000 (USD 19)
-Solicitud de Visa $2'500'000 (1190)
-Costo asociado con los papeles de la solicitud de visa $40.000 (USD 19)
-Examenes Médicos $650.000 (USD 310)
-Solicitud de Visa $3'800.000 (USD 1810)
*** CAD 975 por cada adulto, los menores de 18 años no pagan
-Pasajes $3'000.000 (USD 1430)
*** A través de la OIM
-Gastos asociados con la salida
*** Es relativo y depende de cada caso $1'000.000 (USD 480)
-Cantidad mínima exigida por el gobierno de Quebec $12'000.000 (USD 5700)
*** Lo mínimo es para mantenerse unos tres meses, pero tratamos de
llevar como para cuatro

Otros gastos posibles
*** Si se vive fuera de Bogotá, presupuestar el transporte a la capital
*** Solicitar los antecedentes judiciales si se ha vivido fuera de Colombia por más de seis meses
*** Tal vez en las empresas descuenten el tiempo no laborado invertido en el proceso


Vínculos informativos
Dinero requerido
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/francais/immigration/travailleur-permanent/lexique.html#autonomie-financiere
Solicitud de CSQ
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/francais/immigration/travailleur-permanent/cout-delai.html
Visa
http://www.cic.gc.ca/francais/demandes/bareme.html